Морское

Дарио Рубен (Феликс Гарсиа Рубен Сармьенто)

Понравилось?
Проголосовало: 1 чел.
Морское


Море напевное,
море волшебное,
ты ароматом зеленым,
музыкой звонкой и красками
напоминаешь о детстве моем отдаленном:
были мгновенья так ласковы
и проходили в замедленном танце, как пара за парой,
и приносили мечту или феи подарок.

Море напевное,
море волшебное,
арки алмазов дробятся в летучем движенье
ритмическом и выдают нам какой-то порыв сокровенный;
смутных небесных моих городов отраженье
белый и синий твой шум неизменный;
вот прорастает напев в этом терпком настое
неугасимый,
море отеческое и святое,
душа под влияньем души твоей, людям незримой.

Ветрила Колумбов
и Васко ветрила
в яростной власти циклонов, неведомых румбов;
злобою скал их судьба одарила;
и золотые галеры,
с пурпуровыми парусами ладьи,
приветствовавшие с любовью и верой
мычанье быка, что с Европою плыл на хребте,
обдаваемый взвихренной пеною.
Это мычание звучное и несравненное,
будто его издают впереди, позади,
высунувшись из воды,
толпами, толпами в танце веселом тритоны!
Руки встают над волною, и песни звучат, словно стоны,
драгоценные камни сияют, блуждают,
перемешиваются пространства, и роз миллионы
Венера и Солнце рождают.

Rambler's Top100Союз образовательных сайтов