БАСНЯ
БАСНЯ
Fable
The mountain and the squirrel
Белка спорила с горою.
Говорила ей гора: «Я укрыла и укрою
Много всякого добра
А ты такая мелкая..."
Отвечала белка ей: «У нас, конечно, разный вес
И очень разные успехи -
Ты на макушке носишь лес,
А я в лесу грызу орехи".
Перевел Яков Фельдман
NATURE I (A subtle chain of countless rings)
Цепь событий бесконечна.
Глаз читает связь вещей.
Ухо слышит голос вещий
Розы розовой ничей.
Через формы, через вехи,
Через вид и через род
Червь стремится человеком
Стать и с тем ползет вперед.
Перевел Яков Фельдман
NATURE II
ПРИРОДА (2)
Этот гладкий круглый мир
Словно в лавке сувенир.
Не откроет курс наук
Сердца собственного стук.
Кто с природой слился ритмами
Тот постиг секреты скрытые
Дух, сидящий в каждой форме -
Выпускай наружу корни.
Каждый атом - полыхай,На разгадку намекай.БАСНЯ
Fable
The mountain and the squirrel
Белка спорила с горою.
Говорила ей гора: «Я укрыла и укрою
Много всякого добра
А ты такая мелкая..."
Отвечала белка ей: «У нас, конечно, разный вес
И очень разные успехи -
Ты на макушке носишь лес,
А я в лесу грызу орехи".
Перевел Яков Фельдман
NATURE I (A subtle chain of countless rings)
Цепь событий бесконечна.
Fable
The mountain and the squirrel
Белка спорила с горою.
Говорила ей гора: «Я укрыла и укрою
Много всякого добра
А ты такая мелкая..."
Отвечала белка ей: «У нас, конечно, разный вес
И очень разные успехи -
Ты на макушке носишь лес,
А я в лесу грызу орехи".
Перевел Яков Фельдман
NATURE I (A subtle chain of countless rings)
Цепь событий бесконечна.
Глаз читает связь вещей.
Ухо слышит голос вещий
Розы розовой ничей.
Через формы, через вехи,
Через вид и через род
Червь стремится человеком
Стать и с тем ползет вперед.
Перевел Яков Фельдман
NATURE II
ПРИРОДА (2)
Этот гладкий круглый мир
Словно в лавке сувенир.
Не откроет курс наук
Сердца собственного стук.
Кто с природой слился ритмами
Тот постиг секреты скрытые
Дух, сидящий в каждой форме -
Выпускай наружу корни.
Каждый атом - полыхай,На разгадку намекай.БАСНЯ
Fable
The mountain and the squirrel
Белка спорила с горою.
Говорила ей гора: «Я укрыла и укрою
Много всякого добра
А ты такая мелкая..."
Отвечала белка ей: «У нас, конечно, разный вес
И очень разные успехи -
Ты на макушке носишь лес,
А я в лесу грызу орехи".
Перевел Яков Фельдман
NATURE I (A subtle chain of countless rings)
Цепь событий бесконечна.