Главная / Европейская поэзия / Уильям Блейк / Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот

Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот

Уильям Блейк

Понравилось?
Проголосовало: 1 чел.
Ни одного врага всеобщий друг, Джон Трот,
Оставить не сумел у Вечности Ворот.
«Друг - редкость!» - мыслили так древние в тревоге.
Теперь друзья стоят всем поперек дороги.

Перевод В. А. Потаповой

Оригинал:

Here lies John Trot, the friend of all mankind

Here lies John Trot, the friend of all mankind:
He has not left one enemy behind.
Friends were quite hard to find, old authors say;
But now they stand in everybody`s way.

Тэги

Эпиграмма  

Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов