МОТЫЛЕК

Уильям Блейк

Понравилось?
Проголосовало: 6 чел.
Жаль мотылька!
Моя рука
Нашла его
В раю цветка.

Мой краток век.
Твой краток срок.
Ты человек.
Я мотылек.

Порхаю, зная:
Сгребет, сметет
Рука слепая
И мой полет.

Но если мыслить
И значит - быть,
А кончив мыслить,
Кончаем жить, -

То жить желаю
Мой краткий срок, -
Весь век порхая, -
Как мотылек.

Перевод В. Л. Топорова

Оригинал:

THE FLY

Little Fly,
Thy summer`s play
My thoughtless hand
Has brush`d away.

Am not I
A fly like thee?
Or art not thou
A man like me?

For I dance,
And drink, and sing,
Till some blind hand
Shall brush my wing.

If thought is life
And strength and breath,
And the want
Of thought is death;

Then am I
A happy fly,
If I live
Or if I die.

Rambler's Top100 Союз образовательных сайтов