ГЕФСИМАНСКИЙ САД

Редьярд Джозеф Киплинг

Понравилось?
Проголосовало: 5 чел.
ГЕФСИМАНСКИЙ САД

Перевод В. Топорова

Была как Гефсиманский сад
Пикардия для нас.
И провожал нас каждый взгляд
На гибель каждый час.
На гибель нас, на гибель нас –
Хоть каждый выжить рад.
И заползал под маски газ
Там, где кончался сад.

Светился Гефсиманский сад
Сияньем женских глаз.
Но чаша близилась для нас –
И меркнул женский взгляд.
Да минет нас, да минет нас
Она на этот раз.
Помилуй, Боже, упаси –
И мимо пронеси.

Он не пронес, он не упас,
Не спас любимых чад!
Был в чаще смертоносный газ
Там, где кончался сад.

Rambler's Top100Союз образовательных сайтов