Предание «ПРОВОДИТЕ МЕНЯ ДОМОЙ»
Перевод Д. Закса
Я не знал никого, кто б сравнился с ним,
Ни в пехоте, ни в конных полках.
И уж раз таким он был, то и, стало быть, погиб,
Ведь иначе лучшим никак.
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
Слышите, бьет, бьет барабан,
Проводите меня домой!
А кобыла его ржала день и ночь,
Всполошила наш весь бивак,
И не стала брать овса, все, живая тварь, ждала,
Ведь иначе твари никак.
А девчонка его сержанта нашла,
Хоть прошло-то всего пустяк,
И поймала на крючок, окрутилась в церкви с ним,
Ведь девчонке иначе никак.
Мы недавно поцапались с ним, а он
Не слабак, и я не слабак.
Я теперь и сам не рад, только поздно пожалел,
Ведь поправить нельзя никак.
Мне такого друга уже не найти
Ни у нас, ни в других полках,
Я нашивки, кошт отдам, лишь бы жив он был, да что ж?
Ведь его не вернешь никак.
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
Слышите флейты поют, поют,
Проводите меня домой!
Увозите его! Ему не было равных и нету.
Увозите его! Наклоните знамена к лафету.
Увозите его! Он уходит к другим берегам.
Увозите его! Плачут флейты и бьет барабан.
Ну-ка, «тринадцать из строя», и проводите меня!
«По три холостых в честь героя», и проводите меня!
О, превыше женской любви,
Проводите меня домой!
Я не знал никого, кто б сравнился с ним,
Ни в пехоте, ни в конных полках.
И уж раз таким он был, то и, стало быть, погиб,
Ведь иначе лучшим никак.
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
Слышите, бьет, бьет барабан,
Проводите меня домой!
А кобыла его ржала день и ночь,
Всполошила наш весь бивак,
И не стала брать овса, все, живая тварь, ждала,
Ведь иначе твари никак.
А девчонка его сержанта нашла,
Хоть прошло-то всего пустяк,
И поймала на крючок, окрутилась в церкви с ним,
Ведь девчонке иначе никак.
Мы недавно поцапались с ним, а он
Не слабак, и я не слабак.
Я теперь и сам не рад, только поздно пожалел,
Ведь поправить нельзя никак.
Мне такого друга уже не найти
Ни у нас, ни в других полках,
Я нашивки, кошт отдам, лишь бы жив он был, да что ж?
Ведь его не вернешь никак.
Что ж, по последней затяжке, и проводите меня!
Ну-ка, хлебните из фляжки и проводите меня!
Слышите флейты поют, поют,
Проводите меня домой!
Увозите его! Ему не было равных и нету.
Увозите его! Наклоните знамена к лафету.
Увозите его! Он уходит к другим берегам.
Увозите его! Плачут флейты и бьет барабан.
Ну-ка, «тринадцать из строя», и проводите меня!
«По три холостых в честь героя», и проводите меня!
О, превыше женской любви,
Проводите меня домой!
Оригинал:
«Follow Me `ome"
There was no one like `im, `Orse or Foot,
Nor any o` the Guns I knew;
An` because it was so, why, o` course `e went an` died,
Which is just what the best men do.
So it`s knock out your pipes an` follow me!
An` it`s finish up your swipes an` follow me!
Oh, `ark to the big drum callin`,
Follow me -- follow me `ome!
`Is mare she neighs the `ole day long,
She paws the `ole night through,
An` she won`t take `er feed `cause o` waitin` for `is step,
Which is just what a beast would do.
`Is girl she goes with a bombardier
Before `er month is through;
An` the banns are up in church, for she`s got the beggar hooked,
Which is just what a girl would do.
We fought `bout a dog -- last week it were --
No more than a round or two;
But I strook `im cruel `ard, an` I wish I `adn`t now,
Which is just what a man can`t do.
`E was all that I `ad in the way of a friend,
An` I`ve `ad to find one new;
But I`d give my pay an` stripe for to get the beggar back,
Which it`s just too late to do!
So it`s knock out your pipes an` follow me!
An` it`s finish off your swipes an` follow me!
Oh, `ark to the fifes a-crawlin`!
Follow me -- follow me `ome!
Take `im away! `E`s gone where the best men go.
Take `im away! An` the gun-wheels turnin` slow.
Take `im away! There`s more from the place `e come.
Take `im away, with the limber an` the drum.
For it`s «Three rounds blank» an` follow me,
An` it`s «Thirteen rank» an` follow me;
Oh, passin` the love o` women,
Follow me -- follow me `ome!
Nor any o` the Guns I knew;
An` because it was so, why, o` course `e went an` died,
Which is just what the best men do.
So it`s knock out your pipes an` follow me!
An` it`s finish up your swipes an` follow me!
Oh, `ark to the big drum callin`,
Follow me -- follow me `ome!
`Is mare she neighs the `ole day long,
She paws the `ole night through,
An` she won`t take `er feed `cause o` waitin` for `is step,
Which is just what a beast would do.
`Is girl she goes with a bombardier
Before `er month is through;
An` the banns are up in church, for she`s got the beggar hooked,
Which is just what a girl would do.
We fought `bout a dog -- last week it were --
No more than a round or two;
But I strook `im cruel `ard, an` I wish I `adn`t now,
Which is just what a man can`t do.
`E was all that I `ad in the way of a friend,
An` I`ve `ad to find one new;
But I`d give my pay an` stripe for to get the beggar back,
Which it`s just too late to do!
So it`s knock out your pipes an` follow me!
An` it`s finish off your swipes an` follow me!
Oh, `ark to the fifes a-crawlin`!
Follow me -- follow me `ome!
Take `im away! `E`s gone where the best men go.
Take `im away! An` the gun-wheels turnin` slow.
Take `im away! There`s more from the place `e come.
Take `im away, with the limber an` the drum.
For it`s «Three rounds blank» an` follow me,
An` it`s «Thirteen rank» an` follow me;
Oh, passin` the love o` women,
Follow me -- follow me `ome!