Я встал, когда редела ночь.
Я встал, когда редела ночь.
- Поди ты прочь! Поди ты прочь!
О чем ты молишься, поклоны
Кладя пред капищем Мамоны?
Я был немало удивлен -
Я думал, - это божий трон.
Всего хватает мне, но мало
В кармане звонкого металла.
Есть у меня богатство дум,
Восторги духа, здравый ум,
Жена любимая со мною.
Но беден я казной земною.
Я перед богом день и ночь.
С меня он глаз не сводит прочь.
Но дьявол тоже неотлучен:
Мой кошелек ему поручен.
Он мой невольный казначей.
Я ел бы пищу богачей,
Когда бы стал ему молиться.
Я не хочу, а дьявол злится.
Итак, не быть мне богачом.
К чему ж молиться и о чем?
Желаний у меня немного,
И за других молю я бога.
Пускай дает мне злобный черт
Одежды, пищи худший сорт, -
Мне и в нужде живется славно...
И все же, черт, служи исправно!
Перевод С. Я. Маршака
- Поди ты прочь! Поди ты прочь!
О чем ты молишься, поклоны
Кладя пред капищем Мамоны?
Я был немало удивлен -
Я думал, - это божий трон.
Всего хватает мне, но мало
В кармане звонкого металла.
Есть у меня богатство дум,
Восторги духа, здравый ум,
Жена любимая со мною.
Но беден я казной земною.
Я перед богом день и ночь.
С меня он глаз не сводит прочь.
Но дьявол тоже неотлучен:
Мой кошелек ему поручен.
Он мой невольный казначей.
Я ел бы пищу богачей,
Когда бы стал ему молиться.
Я не хочу, а дьявол злится.
Итак, не быть мне богачом.
К чему ж молиться и о чем?
Желаний у меня немного,
И за других молю я бога.
Пускай дает мне злобный черт
Одежды, пищи худший сорт, -
Мне и в нужде живется славно...
И все же, черт, служи исправно!
Перевод С. Я. Маршака
Оригинал:
I rose up at the dawn of day
I rose up at the dawn of day -
`Get thee away! get thee away!
Pray`st thou for riches? Away! away!
This is the Throne of Mammon grey.`
Said I: This, sure, is very odd;
I took it to be the Throne of God.
For everything besides I have:
It is only for riches that I can crave.
I have mental joy, and mental health,
And mental friends, and mental wealth;
I`ve a wife I love, and that loves me;
I`ve all but riches bodily.
I am in God`s presence night and day,
And He never turns His face away;
The accuser of sins by my side doth stand,
And he holds my money-bag in his hand.
For my worldly things God makes him pay,
And he`d pay for more if to him I would pray;
And so you may do the worst you can do;
Be assur`d, Mr. Devil, I won`t pray to you.
Then if for riches I must not pray,
God knows, I little of prayers need say;
So, as a church is known by its steeple,
If I pray it must be for other people.
He says, if I do not worship him for a God,
I shall eat coarser food, and go worse shod;
So, as I don`t value such things as these,
You must do, Mr. Devil, just as God please.
`Get thee away! get thee away!
Pray`st thou for riches? Away! away!
This is the Throne of Mammon grey.`
Said I: This, sure, is very odd;
I took it to be the Throne of God.
For everything besides I have:
It is only for riches that I can crave.
I have mental joy, and mental health,
And mental friends, and mental wealth;
I`ve a wife I love, and that loves me;
I`ve all but riches bodily.
I am in God`s presence night and day,
And He never turns His face away;
The accuser of sins by my side doth stand,
And he holds my money-bag in his hand.
For my worldly things God makes him pay,
And he`d pay for more if to him I would pray;
And so you may do the worst you can do;
Be assur`d, Mr. Devil, I won`t pray to you.
Then if for riches I must not pray,
God knows, I little of prayers need say;
So, as a church is known by its steeple,
If I pray it must be for other people.
He says, if I do not worship him for a God,
I shall eat coarser food, and go worse shod;
So, as I don`t value such things as these,
You must do, Mr. Devil, just as God please.