ЛЕТУЧАЯ РАДОСТЬ

Уильям Блейк

Понравилось?
Проголосовало: 3 чел.
Кто удержит радость силою,
Жизнь погубит легкокрылую.

На лету целуй ее -
Утро вечности твое!

Перевод С. Я. Маршака

Оригинал:

He who bends to himself a Joy

He who bends to himself a Joy
Doth the winged life destroy;
But he who kisses the Joy as it flies
Lives in Eternity`s sunrise.

Rambler's Top100Союз образовательных сайтов