Главная / Восточная поэзия / Саади (Муслихиддин Мушрифраддин) / Прежде не знал я души вероломной твоей.

Прежде не знал я души вероломной твоей.

Саади (Муслихиддин Мушрифраддин)

Понравилось?
Проголосовало: 2 чел.
Прежде не знал я души вероломной твоей. Лучше не клясться, чем
бросить, поклявшись, друзей.
Слышу упреки, что отдал я сердце тебе: Пусть упрекают тебя за
сиянье очей.
Что вы твердите мне: «Дивных красавиц беги!» Где ты? А мы где? -
средь моря мечты и теней.
Это не родинка, не своевольная прядь - Лик божества покоряет
мудрейших людей. Зеркальце это величье твое не вместит: Скрой от чужих
красоты твоей пламя скорей. В дом не вхожу я, соперников злобных
страшась, Нищим одетый, тайком я стучусь у дверей. Бедность, упреки,
любовь, нищета не страшны - Вынесу все, но разлука и смерти страшней.
Сердце осталось ли цело хотя бы одно В праздничный вечер, когда ты
пришла на ручей? Думал, увидев тебя, поделиться тоской. Вижу тебя - и
тоски не осталось моей. Скрыть от соседей хочу, что со мною ты здесь -
Быстро задуем мы пламя горящих свечей. Но догадаются все, что ко мне
ты пришла - Ярче лицо твое солнечных светлых лучей. И Саади будет
вечно в плену твоих кос - Слаще свободы оковы душистых кудрей.

Rambler's Top100Союз образовательных сайтов